Adrien Arcand interviewed on CBC TV in 1962 (English with French subtitles)

Featured

ADRIEN ARCAND INTERVIEWED ON CBC TV IN 1962
ADRIEN ARCAND INTERVIEWÉ À CBC TV EN 1962

 
Comment here, and at Bitchute:

https://www.bitchute.com/video/YXprIlrFYMCL/

VIDEO DESCRIPTION

This short extract for educational purposes from a much longer interview with Adrien Arcand in 1962 contains urgent evidence that Arcand and his men, his Legionnaires of the National Unity Party of Canada were in fact innocent.

They were arrested in May and June of 1940 by the RCMP on charges the Crown never pursued before the Court, and they were never put on trial — They were not plotting the overthrow of the Canadian State as alleged by Judge Rodolphe DeSerres, proprio motu, and no such charge had ever been laid by the Crown.

The press and media laid the charge, indeed they trumped it up in headlines and false accusations going back to at least early 1938, according to newspaper clippings I retrieved at newspapers.com.

The papers were biased, the “journalists” lied, brazenly at times, fabricating even the fine details of this imaginary plot of Arcand to arm his Legionnaires with imported weapons (they had no weapons) and perpetrate a coup on the country.

Arcand should have sued the press at least at the start of 1938.  I don’t know of a single law suit he ever brought against the press; but in 1938, at least, he consulted the Quebec legal authorities about a defamation suit against one paper, the one that had pretended he was importing arms from the USA.

And please note that Arcand’s party headquarters across Canada, and the homes of the leadership of the National Unity Party in every province, were all raided by the RCMP.  The only thing the federal police got in these raids was personal correspondence and 6 truckloads of pamphlets, no doubt mostly The Key To The Mystery, which the left-wing was desperate to confiscate and shred.

No arms, no weapons, were ever recovered!  For had that been the case, the Crown would have said so in its exhibits that it concocted, but it did not say a word!

So where is the sense of Judge Rodolphe DeSerres saying he saw a conspiracy to overthrow the Canadian State?  With what?  Pamphlets?  Did the judge really think that Arcand and his men would confront the Canadian troops and beat them over the head with pamphlets?  If the troops had read the pamphlets, it might have done them some good, though.

Without proof of arms, the allegation of a coup is farcical.

As we can see in part from the video clip above, and this is also in evidence from the early days of his Patriotic Order of the Goglus, Adrien Arcand and his Legionnaires were NOT preparing to overthrow Canada, they were training to defend Canada from the same Bolsheviks who had overthrown Russia and slaughtered the Christians there in their tens of millions.

As of 1938, together with other fascists, Arcand and his men were preparing to defend North America and the West, against a new Bolshevik “revolution” on the model of the 1917 coup in Russia during a “world civil war” these Bolsheviks were believed to be plotting.

The “world civil war” that happened was World War II.  The fascists, knowing our left-wing leadership would be blindsided by the risk of another Bolshevik overthrow in the midst of this war, had long been perfecting their discipline.

In addition, we heard from the court in 1940 that Arcand was accused of planning to hold points in Montreal.  Montreal?  Parliament is in Ottawa.  Why would Arcand overthrow Canada by taking Montreal?

The more rational explanation for the alleged intent to hold points in Montreal is that Montreal is on a direct line to New York in the USA.  The Bolsheviks in 1917 boarded ships financed by the international Jewish bankers, Kuhn Loeb, from East Side New York and made their way to Russia, where they overthrew that country.

New York City is a very Jewish city with a large Jewish population.  Montreal has a large Jewish population.  It would be reasonable to think that since the Jewish Bolsheviks departed for Russia from New York in 1917 to carry out their coup on that country, they would launch their coup on North America in the midst of WWII from New York, but this time, no ship would be necessary.  They would simply drive across the US-Canada border, and find their colleagues from the Montreal Jewish community ready to swell their ranks.  That, in my view, is the kind of reasoning that might be behind Arcand’s alleged plan to hold points in Montreal.

In my view, it would be reasonable to speculate that if Arcand planned to hold points in Montreal, he was anticipating a Bolshevik invasion from New York, as had happened in WWI.

The truth that the fascists were expecting a Bolshevik attack, an attempt at a world revolution at the time of WWII, has never come out because Arcand and his men were being framed as a pretext to intern them at the demand of President Roosevelt, urged by the Jews.  As with the execution of Christ in the New Testament, the Jews once again sentenced their victim while using third parties and trumped-up allegations to carry out the dirty work.

It should be noted that due to technical problems, the clip above, screen-captured from the original in segments, and pieced back together, is a bit slower and choppier than the original.

The CBC provided French subtitles of its own.  I redid them because the CBC translated Arcand’s “Control of a nation by its nationals” as “control of a nation by its citizens”.  That is not what “nationals” means.  It is certainly not what Arcand meant.  Nationals means the ethnic people who founded the nation.  Pierre Trudeau, in his April 1962 issue of CITE LIBRE, uses the term “nationals” in the same sense, when referring to the “nationals” of the various third-world immigrant groups he planned to bring into Canada to give them local self-government here on the model of Confederation.

Each of these immigrant groups is composed of ethnic “nationals” from their own country of origin, the country where they form a nation.  Their homeland.

The term “nationals” is far more explicit than the term “citizens”, and Arcand said “nationals”, not “citizens”.  He was referring to the fact that the French-Canadians in Quebec, indeed, everywhere in Canada, are “nationals” of Canada, as are the other ethnic founding peoples of British North America.  They are the ethnic founders of their nation, and of all its institutions.  Their Constitution is for them; it is not for mass-imported ethnic foreigners.

I’ve written this post very quickly, without any supporting quotes, which I would prefer to include.  I’m up to my ears with the redesign of this web site; and various new features, articles and posts it contains.  I am also working hard to finish new ebooks, in the midst of my laptop dying rock-dead, and having to find another one on a shoe-string, to keep the project going.  I bought one for a hundred bucks, it’s on the way.

I am sitting here at 1:50 a.m., surrounded by disembodied hard drives, USB cables, various editions of the Windows operating system, trying to stay afloat while my replacement laptop speeds through Canada Post from eBay.

I intend and hope to complete a post or two about the 1940 show trial, and I will discuss this important video clip again, in more detail, in the new web site.

In the meantime, I felt I’d really better give you something to keep you interested.  So, you know I have not abandoned the research and book project, I am working on all of it, harder than ever.


TRANSCRIPT / TRANSCRIPTION

ARCAND ―

One must first define what the word fascism means.
Il faut d’abord définir ce que signifie le mot fascisme.

The word fascism was used in Italy.
Le mot fascisme a été utilisé en Italie.

Nazism in Germany.
Nazisme en Allemagne.

Phalangism in Spain.
Phalangisme en Espagne.

Rexism in Belgium.
Le rexisme en Belgique.

It means nationalism.
Cela signifie le nationalisme.

Control of a nation by its nationals.
Contrôle d’une nation par ses ressortissants.

INTERVIEWER ―

You said, I think in the Spring of 1940 ―
Vous avez dit, je pense, au printemps 1940 ―

your National Unity, or perhaps could we call it the Nazi party ― would take office in Ottawa.
votre Unité nationale, ou peut-être pourrions-nous l’appeler le parti nazi ― prendrait ses fonctions à Ottawa.

Why did you believe that?
Pourquoi avez-vous cru cela ?

ARCAND ―

I was informed in 1938
J’ai été informé en 1938

whilst the civil war was raging in Spain
alors que la guerre civile faisait rage en Espagne

while there were sit-down strikes in the United States
alors qu’il y avait des grèves sur le tas aux États-Unis

and in France, under Mr. Léon Blum,
et en France, sous M. Léon Blum,

that there was to be an attempted Revolution throughout the world ―
qu’il devait y avoir une tentative de Révolution dans le monde entier ―

― world civil war in 1940.
― guerre civile mondiale en 1940.

I thought that our country, as it is, in its spirit and traditions, would overcome a leftist revolution. And we would be in power.
Je pensais que notre pays, tel qu’il est, dans son esprit et ses traditions, surmonterait une révolution de gauche et nous serions au pouvoir.

INTERVIEWER ―

Didn’t you share many of the other views of the fascists that, uh ―
N’avez-vous pas partagé beaucoup d’autres points de vues des fascistes qui, euh ―

ARCAND ―

― Yes! Yes. To save our high culture and civilization from negations.
― Oui! Oui. Pour sauver notre haute culture et civilisation des négations.

INTERVIEWER ―

Isn’t it true that in your writings, you ― uh, deny this kind of individualism by being against, uh, democracy, the liberal democratic state?
N’est-il pas vrai que dans vos écrits, vous euh ― vous niez ce genre d’individualisme en étant contre, euh, la démocratie, l’État démocrate libéral ?

ARCAND ―

We have not democracy. We have the party system.
Nous n’avons pas de démocratie. Nous avons le système des partis.

Democracy is the affirmation of classes.
La démocratie est l’affirmation des classes.

And the other side wants a classless society.
Et l’autre côté veut une société sans classes.


French subtitles by Adrien Arcand Books.
Sous-titres français par Adrien Arcand Books.
16-09-2021


History:  Background on the origins and fate of L’Illustration Nouvelle, once edited by Adrien Arcand

L'Illustration Nouvelle, group of editors

Photo of a group of editors from the newspaper L’Illustration Nouvelle, from Montreal (Quebec, Canada).  Sitting, from left to right:  Medjé Vézina (women’s pages), Fernand Bilodeau (various events), Jean Bohémier (sports), Adrien Arcand (editor-in-chief), Joseph Bourdon (director of information), Émile Délāge (director-manager), Jovette-Alice Bernier (women’s pages). Standing, from left to right:  M. Pommier, J.-E.-A. Pin (labor column), Gérard Dagenais, Roger Meloche (sports), Armand Jokisch (sports), Marc Thibeault (theater and cinema), Albert Massicotte (general information), Mario Duliani (foreign information and culture), Marcel Laliberté (general information ), Alphonse Loiselle (municipal information), Louis Le Marchand (cartoonist and courts).
 
Photo d’un groupe de rédacteurs du journal L’Illustration Nouvelle, de Montréal (Québec, Canada). Assis, de gauche à droite : Medjé Vézina (pages féminines), Fernand Bilodeau (faits divers), Jean Bohémier (sports), Adrien Arcand (rédacteur en chef), Joseph Bourdon (directeur de l’information), Émile Délâge (directeur-gérant), Jovette-Alice Bernier (pages féminines). Debout, de gauche à droite : M. Pommier, J.-E.-A. Pin (chronique ouvrière), Gérard Dagenais, Roger Meloche (sports), Armand Jokisch (sports), Marc Thibeault (théâtre et cinéma), Albert Massicotte (information générale), Mario Duliani (information étrangère et culture), Marcel Laliberté (information générale), Alphonse Loiselle (information municipale), Louis Le Marchand (caricaturiste et tribunaux).


Source, first story:  “Even astrologer missed death of tabloid” , The Sherbrooke Record, Tuesday, January 2, 1979, page 5.  Download a free PDF of the article.

Source, second story:  “Il y a 40 ans disparaissait le quotidien Montréal-Matin”, Radio-Canada.  Published on 27 December 2018.  English by Adrien Arcand Books.

FOREWORD:  Not only do we have a little bit of useful history about L’Illustration Nouvelle in these two articles, but Mr. Joseph Bourdon, who wrote the history, was interviewed in 1983 by the National Unity Party of Canada for a Biographical Sketch on Adrien Arcand.  Adrien Arcand Books produced that sketch in English on September 25, 2018 as A Short Study of the Life of Adrien Arcand.


Even astrologer missed death of tabloid

QUEBEC (CP) — Montréal-Matin is dead and if Joseph Bourdon had really been an astrologer, maybe he could have forecast the end of the French-language morning news tabloid.

“Even though I knew nothing about astrology, I wrote the daily horoscope for about 30 years,” wrote Bourdon in his history of the newspaper published just this fall.1

Joseph Bourdon

Joseph Bourdon, journalist.  He worked with Adrien Arcand.  In 1983, Bourdon contributed to the Biographical Sketch of Arcand by the National Unity Party of Canada. / Joseph Bourdon, journaliste.  il a travaillé avec Adrien Arcand.  En 1983, Bourdon a contribué à l’esquisse biographique d’Arcand par le Parti de l’unité nationale du Canada.

Bourdon, who joined the paper a week after its launching July 4, 1930, and who retired at the end of 1977 to finish his history, did not realize that the end of his career would practically coincide with the end of the publication to which he devoted his entire working life.

Montréal-Matin, son histoire, ses histoires by Joseph Bourdon.  Published by La Presse 1 January 1978.“May Montréal-Matin, even through the stormiest weather, continue on its way to new achievements for a long time yet,” he writes in the final paragraph of his 283-page chronicle.

The axe fell suddenly on Wednesday when Fernand Roy, executive vice-president of both Montréal-Matin and the large afternoon daily, La Presse, announced that a seven-month strike in 1977-78 had “killed” the paper.  Faced with an operating deficit of $3 million for the year, the owners had no choice but to make Wednesday’s issue the last.

Now that the deed is done, the reader of Bourdon’s history would be sorely tempted to conclude that the paper’s fate was in the cards practically from the beginning.

Born as a result of a family quarrel over ownership of La Presse, Montréal-Matin‘s doom seems in retrospect, especially for those who pay attention to omens, to have been a foregone conclusion from Aug. 10, 1973, when it was announced that La Presse Ltée had bought the paper.

Both newspapers were owned by Gesca Ltd., which is controlled by financier Paul Desmarais, head of the giant Power Corp.2

Montréal-Matin was launched during the Depression by a group of Conservatives including Camilien Houde, then leader of the Quebec Conservative party and mayor of Montreal, and largely financed by Eugène Berthiaume, son of the founder of La Presse, Treffle Berthiaume.

Bitter Dispute

From the time of his father’s death in 1915 to his own in August 1946, Eugène engaged in a bitter legal and political battle with his brother-in-law, Pamphile Du Tremblay, over control of La Presse which fell into the latter’s hands through provincial legislation in 1922.

Bourdon cannot explain what brought Eugène to launch L’Illustration, the name under which Montréal-Matin was known at the start, when he was co-owner of La Presse.

Provincially and federally, the paper supported the Conservative cause in opposition to its competitor, Le Canada, a morning paper run by Liberals.

After Maurice Duplessis had taken over the leadership of the Quebec Conservative party from Houde and transformed it into the Union Nationale, L’Illustration became L’Illustration Nouvelle and a staunch supporter of the new party elected to power in 1936.

Operated on a shoe string, moving from one building to another and even cut back to a weekly for seven months in 1931-32, the paper’s fortunes seemed to rise and fall to the rhythm of Conservative and Union Nationale electoral successes and defeats.

Upon Duplessis’s defeat in 1939 and the outbreak of war in Europe, Eugène Berthiaume, living the life of a well-heeled expatriate, wrote from Paris suggesting suspending publication in 1940.

Biographical Sketch of Adrien Arcand (1983)

Joseph Bourdon contributed to the Biographical Sketch of Adrien Arcand (1983)

But the paper plodded on through pay cuts and by the skin of its teeth.  The name Montréal-Matin first appeared on the masthead in 1941.  Houde and Adrien Arcand, the editor in chief who founded a fascist political party, were among those interned during the second World War.

Duplessis returned to power in 1944, the first year that Montréal-Matin showed a profit, and in June 1947, the tie binding party and paper became official with the Union Nationale’s purchase of Montréal-Matin for $250,000.

Le Canada Folded

In 1953 came a bit of prophetic irony — Montréal-Matin‘s Liberal competitor, Le Canada, folded.

“That newspaper tried everything to survive:  They adopted the tabloid format, moved from St. James Street to De Gaspé Street, but the changes did not bring happy results,” Bourdon wrote.  The end came after 50 years as it was to come 25 years later for Montreal-Matin.

– 30 –

__________
1.  Montréal-Matin, son histoire, ses histoires by Joseph Bourdon.  Published by La Presse 1 January 1978.

2.  Power Corporation, in 1967, became the headquarters of a “secret committee” of communists in the federal government of Soviet agent Lester Bowles Pearson, who ordered the founding of the Parti Québécois to dismantle Canada into city-states under a planned world government.  You heard it here first.  Subscribe if you want more.


Pour mes lecteurs francophones, vous pouvez apprécier cette petite revue de l’histoire de L’Illustration (Nouvelle) / Montréal-Matin de Joseph Bourdon.  Écoutez également ici M. Bourdon, interviewé en français par Madeleine Poulin pour Le point médiasÀ 8 minutes et 6 secondes de la vidéo, Madame Poulin et Monsieur Bourdon parlent d’Adrien Arcand.  J’ai réussi à copier ce petit segment, vous pouvez le télécharger ici.


Il y a 40 ans …

There’s a great French video in the middle of my second story for this post.  At 8 minutes and 6 seconds into the clip, Madam Poulin of Radio-Canada/CBC and Monsieur Bourdon talk about Adrien Arcand.

I managed to copy that segment, you can download it in French.  But, it doesn’t have English subtitles.  I just found the clip today as I was ready to put this post up with just the Sherbrooke Record item.  I have quickly translated the Radio-Canada article; but I will have to add subtitles to the video another day, that’s a very big job.

Basically, you can enjoy the clip, knowing that the conversation goes like this:

Madeleine Poulin says that in the history of the newspaper (Montréal-Matin, originally called L’Illustration and then L’Illustration Nouvelle), we find a pre-war figure, Adrien Arcand, leader of a fascist party, National Unity.

Bourdon describes the salute of Major Scott, Arcands bodyguard

Bourdon describes the salute of Major Scott, Adrien Arcand’s bodyguard.

Joseph Bourdon says that Adrien Arcand wrote editorials and a column, the name of which he can’t quite recall, but “never, never, you know, did we feel a fascist influence on his part, either towards us, the journalists, or in the newspaper: no.  He wrote the best articles in favor of Duplessis.  You know.  There was no question of … the fascist party.  But, it happened on occasion, he held public meetings, and he arrived (at work) in his party shirt” (Bourdon thought it was a black shirt; but the uniforms were blue).  And even his wife wore her uniform, says Bourdon.  “She came to see him from time to time, and she wore a uniform.  And around 5:00 PM, or 5:30, we always saw Major Scott arrive, who was the bodyguard of Adrien Arcand.  Oh, he was a Colossus of a man!” says Bourdon, beaming with pleasure.  “And he wore a uniform,” says Bourdon, who imitates the salute of Major Scott and smiles.


40 years ago, the Montréal-Matin daily disappeared.

Il y a 40 ans disparaissait le quotidien Montréal-Matin

RADIO-CANADA (CBC), DECEMBER 27, 2018


In the history of the newspaper, we find a pre-war figure, Adrien Arcand, leader of a fascist party, National Unity

Madeleine Poulin:  “In the history of the newspaper, we find a pre-war figure, Adrien Arcand, leader of a fascist party, National Unity.”

Le 27 décembre 1978, les presses du quotidien Montréal-Matin cessaient de rouler. Avec la disparition de ce quotidien, comme le montrent nos archives, c’est un chapitre de l’histoire du journalisme qui se refermait au Québec.

On December 27th, 1978, the presses of the daily newspaper, the Montréal-Matin, stopped rolling.  With the disappearance of the daily, as our archives show, a chapter in the history of Quebec journalism came to a close.

Joseph Bourdon, journaliste

Joseph Bourdon, journalist

Le mois de juillet 1930 allait changer le cours du journalisme au Québec et la vie de Joseph Bourdon.

The month of July 1930 would change the course of journalism in Quebec and the life of Joseph Bourdon.

En 1930, Joseph Bourdon, alors âgé de 17 ans, veut travailler dans le monde de la presse.

In 1930, Joseph Bourdon, 17 years old at the time, wanted to work in the world of the press.

Le 10 juillet, il frappe à la porte du petit nouveau des quotidiens de Montréal, né six jours plus tôt. Il est engagé à L’illustration qui deviendra plus tard le Montréal-Matin.

On July 10th, he knocked on the door of the new kid among Montreal dailies, born six days earlier.  He was hired at L’illustration which later became Montréal-Matin.

Joseph Bourdon demeurera en fonction jusqu’à la fermeture du quotidien le 27 décembre 1978.

Joseph Bourdon served at the paper until the daily closed its doors on December 27th, 1978.

Le 3 décembre 1993, l’ancien journaliste est interviewé par l’animatrice Madeleine Poulin pour Le point médias.

On December 3rd, 1993, the former journalist was interviewed by host Madeleine Poulin for Le Point Médias.

Joseph Bourdon raconte plusieurs anecdotes sur le métier tel que pratiqué à cette époque-là dans les murs de L’illustration puis de L’illustration nouvelle et enfin du Montréal-Matin.

Joseph Bourdon recalled a few anecdotes about the profession as practiced at that time within the walls of L’illustration, then L’illustration nouvelle and finally, Montréal-Matin.

Le monde de la presse écrite à cette époque au Québec, comme il le relate, est très partisan en ce qui a trait à la politique.

The world of the written press at that time in Quebec, as he relates, was very partisan with regard to politics.

Le Montréal-Matin est d’orientation résolument conservatrice.  Il soutient Camilien Houde qui est à la fois maire de Montréal, chef du Parti conservateur du Québec et, en partie, propriétaire du journal.

Montréal-Matin was resolutely conservative in orientation.  It supported Camilien Houde who was both the mayor of Montreal and leader of the Conservative Party of Quebec; and a part-owner of the newspaper.

Montréal-Matin sera également très proche de l’Union nationale et de son chef Maurice Duplessis qui sera premier ministre du Québec jusqu’en 1959.

Montréal-Matin would also be very close to the Union Nationale and its leader, Maurice Duplessis, who was Premier of Quebec until 1959.

De fait, les chefs de l’Union nationale seront successivement, de Maurice Duplessis à Daniel Johnson, propriétaires du journal.

In fact, the leaders of the Union nationale, successively, from Maurice Duplessis to Daniel Johnson, were the owners owners of the newspaper.

Apogée et déclin du Montréal-Matin

The heyday and decline of Montréal-Matin

Au milieu des années 1960, Montréal-Matin connaît son âge d’or.

In the mid-1960s, Montréal-Matin was at its height.

Profitant des grèves successives de son concurrent La Presse, le journal consolide sa place comme chef de file des quotidiens du matin à Montréal.

Taking advantage of the successive strikes at its competitor La Presse, the newspaper consolidated its place as leader of morning dailies in Montreal.

Mais cette prépondérance sera de courte durée.

But this domination would be short-lived.

L’arrivée sur le marché du Journal de Montréal que dirige Pierre Péladeau provoque une guerre féroce.

The arrival on the market of the Journal de Montréal, led by Pierre Péladeau, touched off a cut-throat war.

Dans les années 1970, l’augmentation des frais de production et la mise en place de conventions collectives coûteuses fragilisent la situation du journal.

In the 1970s, the increase in production costs and the implementation of costly collective agreements weakened the situation of the newspaper.

À l’automne 1977, un conflit de travail entre le dernier clou dans le cercueil du quotidien.

In the fall of 1977, a labor dispute drove the last nail into the daily’s coffin.

Montréal-Matin ferme ses portes deux jours après Noël, licenciant ou poussant à la retraite plusieurs employés, dont Joseph Bourdon.

Montréal-Matin closed its doors two days after Christmas, dismissing or pushing a number of employees into retirement, including Joseph Bourdon.

Sign up!  You don’t want to
miss a good story, do you?
S’inscrire!  Vous ne voulez pas manquer
une bonne histoire, n’est-ce pas?