Chapter VII

 

CHAPTER VII

Mr. Saul Hayes, Q.C., of the CJC

Monsieur Saul Hayes, C.R., du CJC

CHAPITRE VII

 
[127]
[127]
 

Blank Page

Page Blanche

 
[128]
[128]
 
À Bas La Haine !

Down With Hate!

Monsieur Saul Hayes, C.R.,
du CJC

Mr. Saul Hayes, Q.C.,
of the CJC

M. Saul Hayes, C.R., de Montréal, est avocat du Congrès Juif Canadien, en même temps que vice-président et directeur général du même organisme.  Ce Congrès Juif Canadien est la filiale locale du Congrès Juif Mondial.  C’est une association de Juifs canadiens que toutes les organisations politiques, religieuses, policières, journalistiques, économiques, sociales et autres de notre pays, considèrent comme une véritable peste, une mouche ennuyeuse qui intervient en tout et partout, qui au besoin donne des ordres, se plaint à propos de tout et de rien.  Les gens, en général, sont trop polis ou trop timorés pour le lui faire savoir, mais “entre Gentils” ils ne se gênent pas de dire ce qu’ils en pensent, et de se demander quand donc, ô juste ciel !  ils seront débarrassés de cette teigne morale.  J’admets que les propos sont peu obligeants, mais ceux qui les tiennent, se disent fatigués de se faire “gouvernanter” par d’arrogants nez-fourrés-partout qui se croient des nounous dans un kindergarten canadien.

Mr. Saul Hayes, Q.C., of Montreal, is a lawyer with the Canadian Jewish Congress, and at the same time Vice President and Director General of the organization.  The Canadian Jewish Congress is the local affiliate of the World Jewish Congress.  It is an association of Canadian Jews that all organizations, political, religious, police, journalistic, economic, social and others of our country, consider a veritable nuisance, a tiresome fly which intervenes everywhere and in everything, that if need be issues orders and complains about everything and nothing.  People in general are too polite or too timid to tell it so, but “among Gentiles” no one is too shy to say what he thinks of it, and thus to wonder — good heavens! — when they will be rid of this moral pedagogue.  I admit that this talk is not too congenial, but those who engage in it say they are tired of being told what to do by arrogant noses-shoved-in-everywhere who think they are nursemaids in a Canadian kindergarten.

M. Hayes est aussi écrivain, à l’occasion.  L’été dernier, il faisait publier sa prose en première page du “Bulletin du Cercle Juif, organe officiel français du Congrès Juif Canadien.  L’occasion de son intervention littéraire était importante, il s’agissait de nous faire savoir ce que lui ou le CJC pensait du Concile Oecuménique Vatican II.  Entre autres considérations et conclusions du grand événement mondial, M. Saul Hayes écrivait donc (No. de juillet-août 1964):

Mr. Hayes is also a writer, on occasion.  Last summer, he published his prose on the front page of the “Bulletin du Cercle Juif“, the official French organ of the Canadian Jewish Congress.  The motive of his literary intervention was important, it was to let us know what he or the CJC thought of the Ecumenical Council of Vatican II.  Among other considerations and conclusions from the great world event, Mr. Saul Hayes wrote (July-August issue, 1964):

Dans de telles conditions, la civilisation occidentale et chrétienne ne peut plus dominer le monde et le catholicisme doit faire face à de nouvelles forces tels (sic) que le communisme et l’athéisme”.

In such conditions, Western and Christian civilization can no longer dominate the world and Catholicism must confront new forces like Communism and atheism”.

[129]
[129]
 
À Bas La Haine !

Down With Hate!

Monsieur Saul Hayes, C.R.,
du CJC

Mr. Saul Hayes, Q.C.,
of the CJC

Est-ce une constatation, un cri de triomphe, ou un espoir de réalisation ?  C’est difficile à dire, car M. Hayes ne s’est pas plus clairement expliqué sur ces problèmes de portée mondiale, qui influent directement sur chaque pays “occidental et chrétien”.

Is that an observation, a cry of triumph, or a hoped-for outcome?  It’s hard to say, because Mr. Hayes did not further clarify himself on these problems of worldwide scope, which directly influence every “Western and Christian” country.

Une chose frappe surtout par omission dans ce texte.  Pourquoi M. Hayes n’a-t-il pas dit que le judaïsme, lui aussi, doit faire face aux nouvelles forces de l’athéisme et du communisme ?  Est-ce que le péril ne serait, du côté religieux, que pour le catholicisme ?  Une autre chose est plus frappante encore, c’est que si “la civilisation occidentale ET CHRÉTIENNE” ne peut plus dominer le monde, M. Hayes ne nous ait pas dit quelle autre civilisation civile ET RELIGIEUSE le dominera.  Est-ce la talmudo-judaïque, est-ce l’anticivilisation et barbarie communiste ?  Il est curieux que, après tant d’auteurs juifs qui nous ont prédit la fin de la “civilisation occidentale et chrétienne”, M. Saul Hayes nous annonce maintenant qu’elle a fini de dominer le monde, et surtout qu’il ne nous dise pas ce qui va la remplacer.  En civilisation comme en politique, il n’y a pas de vacuum possible :  dès que l’une tombe, une autre apparaît, car il n’est pas possible qu’il n’y en ait pas.

One thing above all is striking by omission in this text.  Why did Mr. Hayes not say that Judaism, too, must confront new forces of atheism and communism?  Is the religious dimension of the peril solely for Catholicism?  Another thing still more striking is that if “Western AND CHRISTIAN civilization” can no longer dominate the world, Mr. Hayes has not said what other civil AND RELIGIOUS civilization will dominate it.  Will it be the Talmudo-Judaic, will it be the barbaric communist anti-civilization?  It is odd that following so many Jewish authors who have predicted to us the end of “Western and Christian civilization”, Mr. Saul Hayes now tells us that it has finished dominating the world, and in particular that he does not tell us what is going to replace it.  In civilization as in politics, no vacuum is possible:  when one falls, another appears, because it is not possible that there be none.

M. Saul Hayes, s’il croit réellement à ce qu’il a écrit, devrait déplorer amèrement cette fin de la domination du monde par la “civilisation occidentale et chrétienne”, car c’est grâce à elle, plutôt qu’en Asie, en Afrique ou au Levant, que les Juifs ont pu en toute tranquillité acquérir tant de richesses, de puissance et d’influence dans notre Occident.

Mr. Saul Hayes, if he truly believes what he has written, must bitterly deplore this end of the domination of the world by “Western and Christian civilization”, because it is thanks to her rather than to Asia, Africa or the Levant, that Jews have in all tranquility been able to acquire so much wealth, power and influence in our West.

Du seul fait qu’il a perdu toute foi en la survie de notre civilisation comme dominatrice, M. Hayes

By the sole fact that he has lost all faith in the survival of our civilization as dominant, Mr. Hayes

[130]
[130]
 
À Bas La Haine !

Down With Hate!

Monsieur Saul Hayes, C.R.,
du CJC

Mr. Saul Hayes, Q.C.,
of the CJC

s’est disqualifié lui-même comme commissaire-enquêteur d’une commission fédérale canadienne, dans un pays “occidental ET CHRÉTIEN”.  S’il avait eu une vision et une conception des choses vraiment “occidentales ET CHRÉTIENNES”, il se serait récusé comme enquêteur auprès du ministre Guy Favreau.  Mais, que voulez-vous, n’étant pas occidental et chrétien dans un pays occidental et chrétien, cet oriental non-chrétien ne connaît pas le code non-écrit des Occidentaux Chrétiens.  Et c’est ça qui va nous dire, à nous Occidentaux chrétiens, ce que nous devons légiférer et faire chez nous !  Pour pareille impudence, les Anglais ont un terme intraduisible dans notre langue :  Jews are over-jewing !

has disqualified himself as a commissioner of inquiry on a Canadian federal commission in a “Western AND CHRISTIAN” country.  If he had had a vision and a conception of things truly “Western AND CHRISTIAN”, he would have recused himself as an investigator to Minister Guy Favreau.  But, what can you do.  Being neither Western nor Christian in a Western and Christian country, this oriental non-Christian does not know the unwritten code of Western Christians.  And that is who will tell us Western Christians how we must legislate and act here at home!  For such impudence, the English have a term non-translatable in our language:  “Jews are over-jewing!

On remarquera que, dans sa condamnation de notre civilisation occidentale comme dominatrice, M. Saul Hayes ajoute les mots “ET CHRÉTIENNE”.  C’est injecter, à une chose où la politique tient le premier plan, l’élément religieux.  Curieux, curieux, très curieux !  Car voici un juif sioniste qui fait exactement comme les juifs communistes :  mêler la religion à la politique.  Les Sionistes juifs américains invoquent un principe politique (séparation de l’Église et de l’État) pour exiger la disparition des prières et enseignements chrétiens dans les écoles publiques d’un pays chrétien; les Communistes juifs de Soviétie invoquent le même sophisme pour persécuter le christianisme de peuples chrétiens.  Les Juifs sionistes et communistes n’ont-ils donc jamais pensé au “choc en retour”, à “la réaction née de l’action”, à “la justice immanente” ?

It will be noted that, in his dooming of our Western civilization as dominant, Mr. Saul Hayes adds the words “AND CHRISTIAN”.  This injects the religious element into a case where politics holds the foreground.  Odd, odd, very odd!  Because here is a Zionist Jew who does precisely as do the Communist Jews:  he mixes religion with politics.  Zionist American Jews advance a political principle (separation of Church and State) to require the disappearance of prayers and Christian instruction from the public schools of a Christian country.  Communist Jews in the Soviet Union advance the same sophism to persecute the Christianity of Christian peoples.  Have Zionist and Communist Jews therefore not considered the “backhanded shock”, the “equal and opposite reaction”, “immanent justice”?

M. Zerah Warhaftig, Ministre de la Religion dans le gouvernement d’Israël, déclarait au Knesset (parlement), le 17 février 1965:

Mr. Zerah Warhaftig, Minister of Religion in the government of Israel, declared in the Knesset (parliament), on 17 February 1965:

[131]
[131]
 
À Bas La Haine !

Down With Hate!

Monsieur Saul Hayes, C.R.,
du CJC

Mr. Saul Hayes, Q.C.,
of the CJC

“L’État et la religion ne peuvent pas être séparés en Israël.  Le faire signifierait la division irrévocable de la nation en deux parties … Il y a un domaine de valeurs communes auxquelles chacun doit adhérer, car autrement nous ne pourrions continuer d’être une nation … La liberté religieuse existe pour tout individu, mais cela ne signifie pas qu’il ne faut pas maintenir les barrières essentielles au-delà desquelles une personne cesse d’être juive.  L’une de ces barrières est celle qui concerne les mariages mixtes.  Dès que ces mariages seraient permis, ce serait le signal de la scission de la nation en deux parties.  Et si nous permettons les mariages mixtes en Israël, qu’est-ce qui empêchera les Juifs des autres pays de copier cet exemple ?”.

“The State and religion cannot be separated in Israel.  To do so would signify the irrevocable division of the nation into two parts … There is a region of communal values to which each must adhere, because otherwise we could not continue to be a nation … Religious liberty exists for every individual, but this does not mean that one must not maintain the essential barriers beyond which a person ceases to be Jewish.  One of these barriers is that which concerns mixed marriages.  As soon as these marriages were permitted, this would signal the scission of the nation into two parts.  And if we permit mixed marriages in Israel, what will prevent Jews in other countries from copying this example?”.

(Cité par The Voice of Mizrachi-Hapoel Hâmizrachi, Montréal, avril 1965).

(Quoted in The Voice of Mizrachi-Hapoel Hâmizrachi, Montreal, April 1965).

Si, aujourd’hui la Droite nationale et chrétienne s’occupe de religion en politique, c’est parce que tout d’abord la Gauche (d’origine exclusivement juive), internationaliste et antichrétienne, a introduit le problème religieux en politique. (2)

If today the national and Christian Right is concerned with religion in politics, this is because first of all the left (that exclusively Jewish in origin), being internationalist and antichristian, has introduced the problem of religion in politics. (2)

__________
2 — RINA EITANI, fille d’un Juif polonais mort dans un camp de concentration pendant la guerre, a été élue récemment conseillère municipale de Nazareth, en Israël.  Mais elle n’est plus considérée comme juive par les autorités israéliennes parce que sa mère était chrétienne.  Elle a donc été invitée à se convertir, ou à quitter l’Etat d’Israël.  C’est dire que, dans l’Etat juif, la religion est inséparable de la nationalité.  Mais ce qui est bon pour les Juifs en Israël ne l’est pas pour les chrétiens dans leurs patries, et ce sont les organisations juives d’Amérique du Nord qui exigent que, sur notre continent, nous faisions le contraire, que l’apostasie de la foi devienne condition du droit national !

__________
2 — RINA EITANI, the daughter of a Polish Jew who died in a concentration camp during the war, was recently elected municipal councilor of Nazareth, in Israel.  But she is no longer considered as Jewish by Israeli authorities because her mother was a Christian.  She was thus invited to convert, or to leave the State of Israel.  Which means that in the Jewish State, religion is inseparable from nationality.  But what is good for the Jews in Israel is not for Christians in their homelands, and it is the Jewish organizations of North America who require that, on our continent, we do the contrary, that renouncing the Faith become a requirement of national law!

[132]
[132]
 
À Bas La Haine !

Down With Hate!

Monsieur Saul Hayes, C.R.,
du CJC

Mr. Saul Hayes, Q.C.,
of the CJC

Quand le communisme proclame que “la religion est l’opium du peuple et qu’il faut l’abolir”, c’est un parti politique qui crie cela.  Quand, derrière les rideaux de fer et de bambou, et à Cuba, on persécute la religion (principalement celle des baptisés du Christ), c’est à cause de principes politiques et par des régimes politiques.  La Gauche juive de Karl Marx s’occupe de religion pour la détruire, pour fermer ses temples, proscrire ses prêtres ou prédicants, ses missionnaires, ses religieuses.  Et l’on voudrait que la Droite, qui représente la Civilisation attaquée par la Barbarie, ne s’occupe pas de religion !  Ah !  non, messieurs les Juifs et les Gauchistes, vous vous illusionnez si vous, qui persécutez le christianisme partout où vous passez, par toutes sortes de moyens violents ou doucereux, croyez que les vrais chrétiens ne prendront pas conscience de ce qu’ils sont et de ce que vous faites, pour vous répondre et défendre ce qui leur est sacré.  Et n’oubliez jamais que lorsqu’il y a des Croisades, c’est parce que la Croix est attaquée.

When Communism proclaims that “religion is the opiate of the people and it must be abolished”, this is a political party that clamors it.  Behind the iron and bamboo curtains, and in Cuba, religion is persecuted (mainly the religion of those who are baptized in Christ), for the sake of political principles by political regimes.  The Jewish Left of Karl Marx deals with religion to destroy it, to shut its temples down, to outlaw its priests and its preachers, its missionaries, its religious orders.  And they would like the Right, which represents the Civilization attacked by Barbarity, to be unconcerned with religion!  Ah!  No, gentlemen Jews and Leftists, you are deluding yourselves if you, who persecute Christianity everywhere you go, by all sorts of means, meek or violent, think that true Christians will not be aware of what they are and of what you are doing, in order to answer you and defend what is sacred to them.  And never forget that when there are Crusades, it is because the Cross is attacked.

Dans cette enquête fédérale concernant la “propagande de haine”, c’est-à-dire ce qu’on appelle “l’antisémitisme” qui n’est en réalité que du “pro-gentilisme défensif”, Me Saul Hayes, C.R, et le professeur Max Cohen, tous deux orientaux non-chrétiens dans un pays occidental chrétien, ont agi en vrais Juifs, en acceptant d’être juges et “parties à la cause” sur ce qui doit être fait par nous, Occidentaux chrétiens, dans notre patrie qui n’est pas encore une colonie d’Israël (du moins politiquement).  Si ces deux messieurs avaient été des Occidentaux et des chrétiens, ils auraient eu certains scrupules qui ne doivent être jamais violés, suivant notre éthique occidento-chrétienne.

In this federal inquiry concerning “hate propaganda”, referring to what is called “antisemitism”, but which in reality is “defensive pro-Gentilism”, Maître Saul Hayes, Q.C, and professor Max Cohen, both oriental non-Christians in a Western Christian country, have acted as true Jews, in accepting to be both judges and “parties in the cause” concerning what must be done by us Western Christians in our country which is not yet a colony of Israel (at least not politically).  If these two gentlemen had been Westerners and Christians, they would have had certain scruples which must never be violated, according to our Western-Christian ethics.

[133]
[133]
 
À Bas La Haine !

Down With Hate!

Monsieur Saul Hayes, C.R.,
du CJC

Mr. Saul Hayes, Q.C.,
of the CJC

Mais, que voulez-vous, ils sont des Orientaux non-chrétiens qui ne connaissent, de famille, de Talmud et de tribu, qu’une loi :  “Leolom Tikach”  (prends toujours et partout).  Si l’inverse se produisait et qu’on invitait des Occidentaux chrétiens à enquêter et décider sur ce qui doit se faire et se dire dans l’État d’Israël, le sens de l’honneur, le tact, la décence élémentaire leur interdiraient d’accepter.  Mais, que voulez-vous, ce n’est pas notre faute si les Talmudistes n’ont pas la même vision des choses que nous !

But, what can you do, they are Oriental non-Christians who, family, tribe and Talmud, know but one law:  “Leolom Tikach” (take always and everywhere).  If the inverse happened and Western Christians were invited to inquire and decide on what was to be said and done in the State of Israel, the sense of honor, tact, elementary decency would prevent them from accepting.  But, what can you do, it isn’t our fault if the Talmudists don’t have the same vision of things as we do!

Pour résumer, disons que MM. Saul Hayes et Max Cohen, orientaux non-chrétiens, sont inhabiles et inaptes à enquêter et statuer sur ce que les Occidentaux chrétiens du Canada doivent dire et faire dans leur patrie canadienne.  Leur conception du monde et de la vie est aux antipodes de la nôtre.  Nous sommes chez nous, Occidentaux chrétiens, et c’est nous qui devons décider.  Que les Juifs fassent ce qu’ils veulent dans leur état d’Israël volé aux Arabes, mais qu’ils ne prétendent pas faire la même chose au Canada.  Les rapports d’enquêtes, lois d’exception, amendements aux lois, ordres-en-conseil d’inspiration orientale non-chrétienne, ne sont pas pour nous, Canadiens chrétiens, des dogmes de foi.  Ce ne sont que du papier gratillonné, bon tout au plus à jeter à la poubelle, tôt ou tard.

To summarize, let us say that Messrs. Saul Hayes and Max Cohen, Oriental non-Christians, are unfit, inapt to inquire and pronounce on that which the Western Christians of Canada must say and do in their Canadian country.  Their conception of the world and of life is at opposite poles from ours.  We are in our home here, we Western Christians, and it is we who must decide.  The Jews can do what they want in their State of Israel stolen from the Arabs, but let them not pretend to do likewise here in Canada.  Reports of inquiries, laws of exception, amendments to laws, orders in council of non-Christian oriental inspiration are not articles of faith for us, we Canadian Christians.  These are all so much scratch paper, good at most for tossing into the wastebin, sooner or later.

Quant à M. Saul Hayes, C.R., porte-voix officiel du Congrès Juif Canadien, nous relevons son défi quand il proclame que “la civilisation occidentale et chrétienne ne dominera plus le monde”.  Nous y croyons, à cette civilisation qui a donné au monde tout ce qu’il a présentement de beau, de grand, de noble, de vrai, de juste.  Nous allons nous battre

As for Mr. Saul Hayes, Q.C., official spokesman of the Canadian Jewish Congress, we will take up his challenge when he proclaims that “Western and Christian civilization no longer dominate the world”.  We believe in this civilization which has given the world all that it presently has of beauty, grandeur, nobility, truth and justice.  We are going to fight

[134]
[134]
 
À Bas La Haine !

Down With Hate!

Monsieur Saul Hayes, C.R.,
du CJC

Mr. Saul Hayes, Q.C.,
of the CJC

pour elle, avec un immense amour et sans haine, pour qu’elle continue son œuvre bienfaisante qui est à peine commencée, pour qu’elle balaie de la surface de la terre la Barbarie judéo-communiste.

for her, with immense love and without hate, so she may continue her goodly work, which is barely begun, so that she may sweep Judeo-Communist Barbarism from the face of the Earth.

[135]
[135]