Letter of Adrien Arcand to Premier Daniel Johnson, on Unitary Authority (13 June 1963)

St. Thomas Aquinas, Angelic Doctor, Theologian And Philosopher

St. Thomas Aquinas, Angelic Doctor, Theologian And Western Medieval Philosopher.  (1225-1274)

No deputy Pope
Pas de pape adjoint

PERSONNEL.

PERSONAL.

Lanoraie, P.Q.,
13 juin 1963.

Lanoraie, P.Q.,
June 13, 1963.

Mon chef provincial,

My provincial leader,

A deux reprises cette semaine, en écoutant les nouvelles télévisées, j’ai entendu l’expression “M. Jean-Jacques Bertrand, CHEF ADJOINT de l’Union Nationalo”.  Je connais la gent journalistique, pour avoir fondé son syndicat en 1929 et en avoir été élu le premier président, alors que j’étais à La Presse.  Il semble que l’on veuille se donner le mot, dans la presse écrite, parlée et télévisée, pour imposer un chef adjoint à l’Union Nationale.

Twice this week, while listening to the television news, I heard the expression “Mr. Jean-Jacques Bertrand, DEPUTY LEADER of the Union Nationale”.  I know the journalistic gentry, having founded their union in 1929 and been elected their first president while I was at La Presse.  It seems that the written, spoken and televised press wants to impose a deputy leader on the Union Nationale.

Ca qui a fait la rapide et triste destruction du Crédit Social dernièrement, c’est l’existence de deux têtes simultanées, un chef en titre et un chef adjoint, l’un disant blanc quand l’autre disait noir.  La double “chefferie” est ce qu’il peut y avoir de plus nocif et funeste en toute organisation imaginable.  Voyons-nous un pape adjoint dans l’Eglise, un colonel adjoint dans un régiment, un commandant adjoint à bord d’un navire, etc.  L’autorité, en principe, doit être (suivant s. Thomas d’Aquin) personnelle, une, constante et sans partage.

What brought about the rapid and sad destruction of Social Credit lately, is the existence of two simultaneous heads, a titular head and a deputy head, one saying white while the other said black.  Double “leadership” is the most harmful and disastrous thing in any organization imaginable.  Do we see a deputy pope in the Church, a deputy colonel in a regiment, a deputy commander on board a ship, etc.  Authority, in principle, must be (according to St. Thomas Aquinas) personal, one, constant and undivided.

Respectueusement vôtre,

Respectfully yours,

(Adrien Arcand)

(Adrien Arcand)

P.S.—Aucun accusé de réception n’est nécessaire ou attendu.—A.A.

P.S. —No acknowledgement of receipt is necessary or expected.—A.A.

Afterword /Postface

Selon “The Internet Encyclopedia of Philosophy“, “une grande partie de l’enseignement politique de l’Aquinate est adaptée de la science politique aristotélicienne qu’il a étudiée en détail et à laquelle il a largement adhéré”.

The Internet Encyclopedia of Philosophy says that “much of Aquinas’ political teaching is adapted from the Aristotelian political science which he studied in great detail and which he largely embraced”.

La référence d’Arcand à Saint Aquin dans cette lettre au premier ministre Johnson aide à expliquer le désir d’Arcand de résoudre le système parlementaire divisé en un seul en éliminant les partis politiques.  J’ai discuté ailleurs de la possibilité distincte qu’il était sur la bonne voie ; que le système parlementaire britannique a commencé comme un parlement unitaire et que sa doctrine constitutionnelle le considère comme indivisible.  Se retirer du système des partis pourrait bien être pleinement constitutionnel.

Arcand’s reference to Saint Aquinas in this letter to Premier Johnson helps to explain Arcand’s desire to resolve the divided Parliamentary system into one by eliminating political parties.  I have elsewhere discussed the distinct possibility that he was on the right track; that the British parliamentary system began as a unitary parliament and its constitutional doctrine views it as indivisible.  Retreating from the party system might well be fully constitutional.

Arcand était clairement un monarchiste.

Arcand was clearly a monarchist.

Apparemment, saint Aquin pensait que la meilleure forme de gouvernement était la monarchie et que, selon la philosophie aristotélicienne, un bon monarque devait être capable de séparer l’Église de l’État afin de rendre justice à tous les citoyens, et de donner une voix à tous les citoyens.

Apparently, Saint Aquinas believed that the best form of government is a monarchy; and that according to Aristotelian philosophy, a good monarch should be able to separate church from state to give justice to all citizens, and to all citizens, a voice.

Arcand était-il conscient de cela ?  Était-il d’accord avec cela ?  Et si oui, comment prévoyait-il d’y parvenir avec son Corporatisme ?

Was Arcand aware of this?  Did he agree with it?  And if so, how did he plan to go about achieving it with his Corporatism?

La lettre d’Arcand au premier ministre Johnson a été transcrite pour Adrien Arcand Books à partir d’une photocopie de la copie carbone de l’original dactylographié qui se trouve dans les Collections spéciales du campus Vanier de l’Université Concordia.

Arcand’s letter to Premier Johnson was transcribed for Adrien Arcand Books from a photocopy of the carbon copy of the typewritten original in Special Collections at the Vanier campus of Concordia University.

Ma photocopie de la lettre à Johnson est une page de format légal, numérotée 1123.

My photocopy of the letter to Johnson is one legal-sized page, numbered 1123.

Letter of Adrien Arcand to Premier Daniel Johnson, 13 May 1963

Vanier Special Collections finding aid re #1123, letter of Adrien Arcand in French to “Mon. Daniel Johnson”. 13-06-1963, at Lanoraie.

Voir à peu près au milieu du fichier PDF, “Liste des conteneurs Arcand 2014 (Collections spéciales”, Campus Vanier, Université Concordia).

See about halfway down the PDF file, “Arcand Container List 2014 (Special Collections”, Vanier Campus, Concordia University).

Leave a comment